"Sossego" Tradução Inglês

Antes pelo contrário, gostaríamos de ver encerrada esta questão e que a Comissão pudesse ter sossego para realizar o seu trabalho, no último ano que resta do seu mandato.
On the contrary, we should like to bring this matter to a close and give the Commission peace to do its work in its last year.
Pois bem, concedamos essa pensão de invalidez a Bin Laden, pois assim, pelo menos, irá deixar-nos a todos em paz e sossego!
Well then, let us give this invalidity pension to Bin Laden, so at least he will leave us all in peace and tranquillity!
Desde então, o país ainda não encontrou sossego, apesar de uma certa democratização nos últimos vinte anos.
Since then, the country has still not found rest, despite a degree of democratisation in the last 20 years.
O comunismo caiu e parecia que íamos ter sossego.
Communism fell and it seemed that we would have peace.
Se alguém pensa que só estou interessada em paz e sossego, não me conhece minimamente, pois estou a lutar pela democracia.
Anyone who thinks that I am interested only in peace and quiet does not know me in the least, because I am fighting for democracy.